Translation of "will ultimately" in Italian


How to use "will ultimately" in sentences:

As she races to save the world from a Maya apocalypse, Lara will ultimately be forged into the Tomb Raider she is destined to be.
Mentre cerca di salvare il mondo da un'apocalisse Maya, Lara finirà per diventare la Tomb Raider® definitiva che tutti conosciamo.
She's an aberration-- a virus, programmed to a quest that will ultimately fail.
È un'aberrazione, un virus, programmata per una missione destinata a fallire.
If you allow him to dictate the circumstances... the hostages will ultimately die.
Se gli si lascia il controllo della situazione. prima o poi gli ostaggi moriranno.
I think that massive doses of Videodrome signal... will ultimately create a new outgrowth... of the human brain... which will produce and control hallucination... to the point that it will change human reality.
E sono convinto che dosi massicce di segnale Videodrome finiranno per provocare una nuova... escrescenza nel cervello umano. Che produrra' e controllera'... allucinazioni. Al punto da cambiare la realta' umana.
These are gentle beasts, who will ultimately follow the directions of those in control.
Queste sono creature estremamente docili che regolarmente finiscono per seguire gli ordini di colui che le governa.
Buddy thinks that a trial separation will ultimately strengthen our relationship.
Buddy pensa che una separazione di prova, alla fine rafforzerà la nostra relazione.
Remember I told you how the act of observation will ultimately affect that which is being observed?
Dicevi? Ricordi che ti ho detto che l'osservazione... influenza l'oggetto osservato?
So we have no idea how many people this will ultimately affect.
Quindi non abbiamo idea di quanta gente si ammalerà alla fine. - No.
This game will ultimately allow you to do a complete synthesis without wasting time while saving words.
Questo gioco ti consentirà di fare una sintesi completa senza perdere tempo risparmiando parole.
So, I plan lessons that will ultimately get students to think differently.
Quindi, piango lezioni che in ultima analisi faranno agli studenti pensare in modo diverso.
Particular attention should be given to the drinking regime, because the amount of liquid in the body will ultimately depend on the amount of milk produced.
Particolare attenzione dovrebbe essere data al regime di bere, perché la quantità di liquido nel corpo dipende in ultima analisi dalla quantità di latte prodotta.
You see, I've created multiple, unique innovations that will ultimately shape the course of...
Vedi, ho creato molte innovazioni uniche che alla fine influenzeranno - il corso di... - A nessuno piacciono.
Well, I'll wager that the answer will ultimately boil down to "money."
Beh, immagino che in definitiva la risposta sara'... per i soldi.
Your betrayal will ultimately pit brother against brother.
Il tuo tradimento, alla fine, mettera' i due fratelli l'uno contro l'altro.
Sheltering him will ultimately only make things worse.
Tenerlo all'oscuro, non farà altro che peggiorare le cose.
Conflicts like these will ultimately bring us together as an unlikely family.
I conflitti come questo alla fine ci uniranno come un'improbabile famiglia.
If we do not, we will ultimately cause our defeat.
Se non lo faremo, finiremo per causare la nostra sconfitta.
And this is a schematic for a bird-trapping device that will ultimately backfire and cause me physical injury?
E questo sarebbe il progetto per una trappola acchiappa-struzzo che alla fine mi si ritorcera' contro causandomi danni fisici?
But you know what staying will ultimately do to the native population.
Ma sapete bene quali conseguenze la nostra permanenza avra' sulla popolazione nativa.
In the weeks and months ahead, indictments will be made which will ultimately bring these criminals to justice and which will make this country a better, safer place for all of our citizens.
Nelle settimane e nei mesi che verranno, questi criminali verranno posti sotto accusa e definitivamente consegnati alla giustizia, e questo paese diverra' cosi' un posto migliore e piu' sicuro, per tutti i nostri cittadini.
It remains uncertain as to whether they will ultimately urge acceptance or dissent.
Rimane ancora da capire se alla fine esorteranno l'accettazione o il dissenso.
They're just trying to get you nervous so you fuck me which will ultimately fuck you.
Stanno solo provando a innervosirti per mettermela nel culo, e alla fine la prenderai nel culo anche tu.
They run the investigation, and they will ultimately rule on the cause.
Conducono le indagini e decidono l'esito della causa.
Those who will ultimately make the decision won't share that attachment.
Quelli che alla fine prenderanno la decisione non condivideranno lo stesso legame.
Believers will ultimately be granted entrance into the new heavens and new earth (Revelation 21:1).
Dopo la morte, a un certo punto i credenti saranno mandati nei nuovi cieli e sulla nuova terra (Apocalisse 21:1).
Answer: Our answer to this question will not only determine how we view the Bible and its importance to our lives, but also it will ultimately have an eternal impact on us.
Risposta: La nostra risposta a questa domanda non solo determinerà in che modo noi consideriamo la Bibbia e la sua importanza per la nostra vita, ma, in definitiva, avrà anche un impatto eterno su di noi.
Only long training, persistent, with the use of all your mental powers will ultimately lead to the desired result.
Solo un lungo allenamento, persistente, con l'uso di tutti i tuoi poteri mentali porterà infine al risultato desiderato.
Where it is difficult to anticipate the outcome, the lawyer can also advise the client on anticipated costs associated with various possible outcomes, which will ultimately depend on the court’s consideration and discretion.
Qualora risulti difficile prevedere l’esito, l’avvocato può tuttavia comunicare al cliente le spese da prevedere in funzione dei possibili esiti della causa, che da ultimo dipenderanno dall’esame e dalla discrezionalità del giudice.
Unbelievers will ultimately be sent to the lake of fire (Revelation 20:11-15).
Dopo la morte, a un certo punto i non credenti saranno gettati nello stagno di fuoco (Apocalisse 20:11-15).
This will ultimately lead to the rollout of the Euro 6D standard on 1st January 2020.
Ciò porterà in definitiva all'introduzione dello standard Euro 6D nel gennaio 2020.
When one is arrested and taken to prison, another one comes out and joins the movement, recognizing that if they work together, they will ultimately bring change in their own country.
Quando una di loro viene arrestata e portata in prigione, un'altra esce e si unisce al movimento... così facendo, collaborando insieme cambieranno qualcosa nel loro Paese.
So sticker prices will ultimately fall to about the same as today, while the driving cost, even from the start, is very much lower.
Magari i listini alla fine non cambieranno, ma i costi di gestione saranno molto più bassi da subito.
We did engineering to understand what we would need to be able to do to build this structure, not only on the small scale, but how we would build it on this enormous scale that will ultimately be required.
Abbiamo fatto calcoli ingegneristici per stabilire cosa servisse per la costruzione di questa struttura, non solo su piccola scala, ma anche sull'enorme scala che alla fine sarà necessaria.
Now what you need to do, if you're trying to develop a new treatment for autism or Alzheimer's disease or cancer is to find the right shape in that mix that will ultimately provide benefit and will be safe.
Ora ciò che dovete fare se state cercando di sviluppare una nuova cura per l'autismo o l'Alzheimer o il cancro è trovare in quel miscuglio la forma giusta che alla fine porterà beneficio e sarà sicura.
So this is not using any suction, any glue, and it will ultimately, when it's attached to the robot -- it's as biologically inspired as the animal -- hopefully be able to climb any kind of a surface.
Questo non usa ventose, né colla e alla fine, quando sarà attaccato al robot --è ispirato alla biologia quanto l'animale-- speriamo possa arrampicarsi su ogni tipo di superficie.
And that's why I believe that groups like TED, discussions like this around the planet, are the place where the future of foreign policy, of economic policy, of social policy, of philosophy, will ultimately take place.
Ed ecco perché sono convinto che gruppi come TED, discussioni come questa in tutto il mondo, sono i luoghi dove il futuro della politica estera, della politica economica, della politica sociale, della filosofia, alla fine prenderà forma.
But only 100 or so will ultimately make it to the proximity of the egg, and only one will successfully penetrate through the armor of the zona pellucida.
Ma solo 100 riusciranno ad arrivare in prossimità dell'ovulo, e solo uno riuscirà a penetrare nella corazza della zona pellucida.
And from these distribution centers, we expect to be doing several hundred lifesaving deliveries every day, and this system will ultimately serve over 1, 000 health facilities and hospitals in the country.
Da questi centri di distribuzione, ci aspettiamo di fare centinaia di consegne salvavita al giorno, e questo sistema servirà più di 1000 strutture sanitarie e ospedali del paese.
The other way that we will ultimately come to consider this literature and the science that is important to you is in a consideration of how to nurture yourself.
L'altro modo in cui va considerata questa letteratura e scienza che è importante per voi riguarda come arricchire sè stessi.
2.3283421993256s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?